Keine exakte Übersetzung gefunden für التحرش الجنسي بالأطفال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التحرش الجنسي بالأطفال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a été condamné pour pédophilie.
    لقد كان متهما بالتحرش الجنسي على الاطفال
  • Soroptimist International a apporté son appui à une série de représentations destinées aux enfants dans un théâtre situé à Bamberg (Allemagne) qui traitaient de problèmes tels que la violence à l'école, la xénophobie et le harcèlement sexuel des enfants.
    وتقوم هذه الرابطة بدعم سلسلة من الأعمال الموجهة للأطفال في مسرح قائم بمدينة بامبرغ (ألمانيا)، وهي تعالج مشاكل مثل العنف بالمدارس وكراهية الأجانب والتحرش الجنسي بالأطفال.
  • Il y a une pathologie commune à tous les pédophiles, bien qu'intraitable, sert comme modèle pour qu'on tire des conclusions.
    والآن هناك علاج شائع للتحرش الجنسي بالأطفال ، بالرغم من أنه ليس بالعسير لا يستخدم كنموذج والذي يمكننا أن نستخرج من الاستنتاجات
  • Vous dites que le pourcentage de la population est égal à celui des agressions?
    لذلك أنت تقول أن ،نسبة تعداد السكان مساوية لنسبة التحرش الجنسي على الأطفال؟
  • La loi fédérale sur les peines minimales obligatoires prévoit actuellement une peine plus sévère pour une première infraction sans violence liée aux drogues... ... que celles pour viol, abus d'enfant, vol de banque et homicide involontaire.
    أصبح الحكم المتوسط الآن للإدانة ،بأول عمل إجرامي عن المخدرات ،بموجب قوانين الأحكام الإلزامي الاتحادية ،لم يعد أطول من عقوبة أحكام الاغتصاب . التحرش الجنسي بالأطفال، السطو على بنك والقتل عن غير عمد
  • Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est lui préoccupé de l'exploitation sexuelle des femmes, de la violence au foyer, du viol et du harcèlement sexuel, de la pornographie mettant en scène des enfants et de l'exploitation sexuelle des femmes, ainsi que des crimes sexuels commis à l'étranger.
    ونظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مسائل تشمل الاستغلال الجنسي للمرأة والعنف العائلي والاغتصاب والتحرش الجنسي واستخدام الأطفال في المواد الإباحية والاستغلال الجنسي للمرأة والجرائم الجنسية المرتكبة في الخارج.
  • Je dis qu'on ne peut pas empêcher les agressions envers les enfants, alors réduisons les risques en enlevant les homosexuels et en gardant les hétérosexuels.
    كلا، كلا، لا أقول ذلك على الاطلاق ...ما أقوله هو أنه لا يمكننا منع التحرش الجنسي على الأطفال ... فلذا دعنا نحدد من خياراتنا عبر اقصاء مثليي الجنس والمحافظة على مجموعات مختلفي الجنس
  • Un certain nombre de personnes ont été jugées pour des infractions à l'encontre d'enfants telles que harcèlements sexuels et viols, et ont été condamnées à des peines de deux à dix-huit ans d'emprisonnement.
    - كما تمت محاكمة عدد من المتهمين في جرائم الأطفال بالتحـرش الجنسي والاغتصاب، تراوحت الأحكام فيها بين عامين وثمانية عشر عاماً.
  • M. Cumberbatch (Cuba) fait remarquer qu'encore au début du XXIe siècle, les enfants du monde continuent de périr victimes de la maladie, de la malnutrition, des conflits armés, de la traite, de la prostitution infantile, des abus physiques et sexuels, de l'exploitation et de l'absence de perspectives d'avenir.
    السيد كومبرباتش (كوبا): قال إنه على الرغم من أننا دخلنا إلى القرن الحادي والعشرين، فما زالت الطفولة في العالم تقع تحت ضحية الأمراض ونقص التغذية والصراعات المسلحة وإساءة المعاملة والاتجار بالأطفال والتحرش الجنسي وسوء الاستغلال الجسدي والاستغلال المادي وفقدان المستقبل .
  • En 2006, 1 721 personnes ont participé aux cours de sensibilisation à la problématique hommes-femmes; 2 258 aux cours sur le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles; 3 216 aux cours sur la violence sexiste et 3 962 à d'autres cours portant notamment sur la gestion du stress, le règlement des conflits, l'amour-propre, les sévices aux enfants et le harcèlement sexuel.
    وقد شارك في عام 2006 ما مجموعه 721 1 شخصا في جلسات توعية بالقضايا الجنسانية؛ وشارك 258 2 شخصا في جلسات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وشارك 216 3 شخصا في جلسات بشأن العنف القائم على نوع الجنس؛ وشارك 962 3 شخصا في جلسات أخرى تناولـت مواضيع مثل إدارة الإجهاد، وتسوية المنازعات، والثقة بالنفس، وإيذاء الأطفال، والتحرش الجنسي.